sexta-feira

Ir ou Esperar

'A vida não nos espera; somos nós quem temos que ir procurá-la.'

Ángela Becerra
ADN









crédito: http://engadi-traductor.blogspot.com/

quinta-feira

São Paulo Segue Crescendo

Quem estiver planejando ir a São Paulo tem que anotar na agenda: abre sábado o shopping Parque Cidade Jardim, maior delírio megalomaníaco da capital da megalomania. Se alguém já ficava tonto tentando decidir se ia às compras na Daslu, na Oscar Freire ou no Iguatemi, agora a escolha ficou mais difícil ainda. A coisa é chique no último, ouvi dizer (pena que o site seja daqueles meio irritantes, com muita firula e pouca informação). Segundo o Estadão, “com 72 mil metros quadrados, o Parque Cidade Jardim receberá investimento de R$ 1,5 bilhão e terá nove prédios residenciais - três comerciais, um spa e um hotel de luxo, da grife Fasano. Com 180 lojas, foi inspirado no Bal Harbour Shops, de Miami (Estados Unidos), que tem decoração sofisticada e ambientes a céu aberto. Um carro-chefe será o Empório Fasano, espécie de supermercado de luxo, que surgirá acompanhado de lojas de jóias, como a H. Stern, e de marcas de roupas famosas, como Armani.” Mais oportunidades para uma cidade em crescimento...

crédito: http://viajeaqui.abril.com.br/indices/conteudo/blog/

Chile, De Atacama Aos Andes



Da Laguna de Miscanti no Deserto do Atacama à região dos Andes, no encontro impressionante de lago e vulcões.

Dulce Pontes No Castelo De Sohail

Uma das melhores vozes de Portugal, Dulce Pontes, abrirá o 'XIII Festival Ciudad de Fuengirola', no Castelo de Sohail. Será o 4 de Julho e interpretará canções do seu novo disco 'O Coração Tem Três Portas'. Nascida no Montijo, nos arredores de Lisboa, do outro lado do rio Tejo, em 1969. Aos sete anos começa a frequentar o Conservatório Nacional de Música em Lisboa sendo o piano o seu instrumento de eleição. Ali desenvolve a curiosidade sobre a matéria e adquire o hábito da pesquisa e do estudo da música, criando bases para o desenvolvimento de uma sólida carreira como cantora e compositora. Em 1991 obtém o oitavo lugar no Festival da Eurovisão, em Roma, com o tema “Lusitana Paixão” e no ano seguinte edita o seu primeiro disco, “Lusitana”. Em 1993, com o disco “Lágrimas”, Dulce Pontes começa a desenhar um percurso próprio onde apresenta o resultado das primeiras pesquisas nas áreas da música popular portuguesa, de raiz africana, árabe e berbere. A sua interpretação de “Canção do Mar” fez parte da banda sonora da versão internacional da novela brasileira “As Pupilas do Senhor Reitor”, (1994). O jornalista espanhol Maxi De la Peña atribui a Dulce Pontes a proeza de ter conseguido que os jovens voltassem a apropriar-se da tradição do fado. “Dulce provocou um efeito sociológico sem precedentes. Graças a ela os jovens artistas portugueses começaram e redescobrir o fado, produzindo uma fecunda colheita nestes últimos anos.”

crédito: http://www.dulcepontes.net/

terça-feira

Homenagem

Nestes tempos, nós que vamos e vimos, nós que apreendemos a apartar uma parte de nosso dinheiro para gastá-lo em férias... temos de distinguir entre os que só precisam de um descanso nalgum lugar agradável e aqueles que procuram um pouco mais ou inclusive bem mais. Isso vem no sangue... vem no que somos, no que nos faz agir desde o mesmo dia em que nascemos. Para definí-lo de modo algum, existe o turista e existe o viajante... Tudo isto vem ao que aconteceu no ano pasado em Yemen. Hoje, que muitos estamos a preparar às próximas ferias, penso nos compatriotas catalães e bascos... Hoje não queria deixar de lhes fazer uma homenagem... É verdade que, no pasado mes de Julho, o primeiro que pensei foi que eu não faria uma viagem a um país em conflito como é o caso de alguns destes paises, ainda que não haja uma guerra neles. Mas também sabia que Isabel, Gabriel, Marta, Maite, Antonio, Magie, Mikel y Asun... eram dessas pessoas que não se conformavam com pouco... .. Viajante é quem precisa olhar ao outro lado da janela de nosso mundo, cheirar outros cheiros, falar com outras pessoas, compreender este enorme quebra-cabeça que se chama planeta Terra. Viajante é quem passa meses com seu dedo posto num mapa sonhando caminhos... por azar tinham quase um mês por diante e não chegaram a completar o quarto dia. Tudo o sonhado ficou num sonho. Um sonho desfrutado enquanto o sonharam. Fique esta homenagem hoje por cada viajante que ama nosso mundo e sua gente. Fique esta homenagem por estes sete viajantes que só tiveram o tempo de sonhar.

Jornais Online Que Falam Português


http://www.jornaldigital.com/

http://bissaudigital.com/

http://jornal.st/

http://luandadigital.com/

http://ibinda.com/


El Futuro, No Sólo En Extremadura

No jornal "Hoy" foi publicado o seguinte artigo de opinião, intitulado "El portugués y el futuro". Os amigos do blogue 'A Malta do Montijo' reproduzem-no na sua web. Fala sobre o ensino da língua portuguesa na Extremadura e os autores são Mª Jesús Fernández, professora de português na Universidade da Extremadura, e José Ignacio Martín, professor de português na Escola de Línguas de Mérida. Pelo interese que julgamos tem este artigo nós também queremos compartilhar convosco...


NO hace falta ser un profeta ni tener especiales dotes de adivinación para predecir que Portugal va a ser un elemento esencial en el desarrollo de la Extremadura de este nuevo milenio. En los últimos años se han producido avances históricos de colaboración con el país vecino de los cuales hemos obtenido beneficios en todos los órdenes: los portugueses realizan el 20% de las compras que se realizan en ciudades como Badajoz, compartimos con nuestros vecinos equipamientos sanitarios y existe una fluida colaboración en otros muchos ámbitos y sectores. Esta realidad de confluencia con Portugal se incrementará todavía más cuando, dentro de pocos años, contemos con las más modernas infraestructuras de comunicación con Lisboa y Madrid, con plataformas logísticas conjuntas desde las que impulsar a Extremadura como centro neurálgico del suroeste peninsular y con un sinfín de oportunidades que se nos abren hacia el oeste.

El propio presidente de la Junta ha señalado en más de una ocasión la necesidad de volcarnos hacia Portugal y de institucionalizar -incluso en el nuevo Estatuto- la relevancia de nuestra vecindad. No se trataría de nada nuevo sino de intensificar una labor que se inició hace quince años y que ha permitido que las relaciones entre nuestra región y las vecinas de Alentejo y Centro se hayan multiplicado de forma exponencial. El apoyo a la lengua portuguesa no ha quedado al margen de esa política y buena prueba de ello es que hoy se pueda estudiar portugués en todas las escuelas de idiomas de la región, que el portugués esté dentro de los programas educativos que oferta nuestra Consejería de Educación, que desde el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas se hayan subvencionado más de 800 cursos en ciudades y pueblos de casi toda la geografía extremeña o que la Universidad de Extremadura haya contado con una titulación específica en Filología Portuguesa. Fruto de este esfuerzo de las instituciones y de la sociedad, nuestra región es la que más estudiantes de portugués tiene de toda España, hecho que aparece con frecuencia en los principales medios de comunicación lusos.

Tampoco se le oculta a nadie que el conocimiento de lenguas extranjeras ha sido en España no ya un talón de Aquiles de la educación sino de la sociedad en general, en la que se puede llegar a importantes puestos vanagloriándose de saber poco más que la propia lengua materna. El futuro nos obligará a estar a la altura de estos nuevos tiempos y a partir de 2010, según lo acordado en el seno de la Unión Europea, tendremos que formar a las generaciones futuras para que sean capaces de manejarse en su lengua materna y dos idiomas más. En Extremadura se nos plantea el reto de perfeccionar e integrar en todo el proceso educativo formal ese objetivo de que los ciudadanos europeos sean plurilingües y, por otro lado, la necesidad de formar a profesionales que atenderán a ciudadanos portugueses en los hospitales, que trabajarán en estaciones de tren de carácter conjunto y que llevarán adelante proyectos de carácter transfronterizo de gran trascendencia social.

Teóricamente todo favorecería la inclusión del portugués como esa segunda lengua extranjera del sistema educativo obligatorio: por razones de cercanía geográfica, de vecindad cultural, de interés económico y desde un punto de vista estratégico. Si a ello añadimos todos los esfuerzos institucionales para favorecer el aprendizaje del portugués en la enseñanza no reglada, podríamos pensar que estamos cerca de que los alumnos de primaria y secundaria de toda la región pudieran optar por el portugués como segunda lengua. Pero la realidad se encuentra con dificultades. De hecho, mientras que sí que es posible estudiar francés como segunda lengua en todos los institutos de la región, sólo en 14 se puede aprender portugués, dándose casos como el de la ciudad fronteriza de Badajoz, en la que sólo es posible estudiar portugués en tres de los 12 institutos públicos existentes. Una oferta insuficiente, además, teniendo en cuenta que en primaria, gracias al Programa de Lengua y Cultura Portuguesa y al programa de maestros de portugués de la Consejería, se estudia portugués en más de 50 colegios públicos, cuyas enseñanzas mueren al pasar este alumnado a secundaria, como pasa en Alburquerque o en La Roca. Esta discontinuidad frustra el interés y la motivación de los estudiantes por el idioma vecino. ¿Para qué estudiar portugués en primaria, si no es posible continuar en secundaria? Al mismo tiempo que existen estas dificultades para aprender portugués en los niveles de primaria y secundaria, en las regiones portuguesas se está produciendo un incremento notable de alumnos interesados en aprender español, sabedores que en un futuro próximo conocer el castellano y el portugués abrirá infinidad de puertas en Europa y América, donde las dos lenguas serán habladas por más de 600 millones de personas.

En el país vecino son los propios centros los que están demandando a la Administración para que les dote de profesorado de español. No sería de extrañar que los jóvenes portugueses, de seguir las cosas así, tendrán en toda justicia muchas más posibilidades para trabajar en las plataformas logísticas conjuntas o estaciones internacionales antes que los extremeños. En Extremadura podemos perder el tren del bilingüismo hispano-luso de nuestras próximas generaciones si no somos capaces de subsanar algunos obstáculos que frenan cualquier posibilidad de crecimiento. La inclusión del portugués en el currículo de un centro es una decisión que no depende sólo de la voluntad de la Administración sino del propio claustro, que puede carecer de interés alguno en que se introduzca esta lengua por motivos más corporativos que lógicos. En cualquier caso, no estaría de más que en aquellos centros de nueva creación, en los que no hay ningún impedimento, el portugués fuera un elemento básico e indiscutible desde el primer día.

Tal vez haya llegado el momento de plantearse si realmente queremos aprovechar las sinergias de nuestra vecindad con Portugal para un despegue en todos los órdenes y si vamos a prepararnos para una cooperación en la que seamos nosotros, por fin, quienes hagamos el esfuerzo de comunicarnos con los portugueses sin tener que recurrir al típico «ellos nos entienden». Si estamos convencidos de que ese es el camino, nos corresponde poner en marcha un plan que permita que todo el esfuerzo de lustros en favor del conocimiento de la lengua portuguesa en Extremadura no se venga abajo por intereses que, además, se alejan de los objetivos de cooperación que todos los extremeños deseamos.

Projecto Gutenberg Em Português

Está já disponível em português o «Projecto Gutenberg» (PG), o mais antigo site de livros electrónicos grátis, que para já disponibiliza um total de 70 obras em língua portuguesa.
Em 2007, e na área da lusofonia, a mais antiga biblioteca electrónica do mundo tinha o projecto de produzir mais 40 obras, aumentar o número de livros de autores brasileiros e africanos. Dentro de uma década, o objectivo é ainda transformar o português na terceira língua europeia com mais obras.

Produzidas por voluntários, as obras do PG são gratuitamente disponibilizadas desde 1971, quando o norte-americano Michael Hart inventou o livro electrónico. A massificação da Internet na década de 90 fez subir exponencialmente o mercado.

Demoraria ainda 30 anos até que chegasse o primeiro livro electrónico gratuito em português, que chegou em 2001. Cinco anos depois, 2006 produziria 34 obras, fazendo subir o total para os actuais 70, sendo a maior fonte de digitalizações de páginas em papel a Biblioteca Nacional Digital de Portugal.

Alguns Filmes Em Português






Lisboetas
O filme é um documentário de Sérgio Tréfaut e ganhou o Prémio de Melhor Filme Português na primeira edição do IndieLisboa. "Lisboetas" é um documentário político sobre a vaga de imigração que nos últimos anos mudou Portugal. Lisboetas é o retrato de um momento único em que o país e a cidade entraram num processo de transformação irreversível. Lisboetas é um filme que rejeita o habitual tratamento jornalístico e aborda a experiência humana dos imigrantes da grande Lisboa de um ponto de vista cinematográfico. Lisboetas é uma janela secreta sobre novas realidades: modos de vida, mercado de trabalho, direitos, cultos religiosos, identidades. É uma viagem a uma cidade desconhecida ...


A Dona Da História
Aos 55 anos de idade, Carolina (Marieta Severo) passa por uma crise pessoal. O casamento não vai bem, alguns sonhos da juventude não se realizaram e ela amarga o fato de não ter experimentado tudo que gostaria na vida. Revisitando seu passado, na década de 70 ela era uma jovem estudante (Débora Falabella) que se encantou pelo militante de esquerda Luís Cláudio (Rodrigo Santoro).

Cidade De Deus
Cidade de Deus marcou época na história do cinema brasileiro. Baseado no romance de Paulo Lins, é uma saga urbana que acompanha o crescimento do conjunto habitacional de Cidade de Deus, entre o fim dos anos 60 e o começo dos anos 80, pelo olhar de dois jovens que moram na comunidade: Buscapé, que sonha se tornar fotógrafo, e Dadinho, que se torna um dos maiores traficantes do Rio de Janeiro. Nos anos 70, Dadinho muda o nome para Zé Pequeno e passa a controlar o tráfico de drogas em Cidade de Deus. Nos anos 80, Zé Pequeno encontra um rival: Mané Galinha, que quer vingança pelo estupro de sua namorada e pela morte de seu irmão.

Central Do Brasil
Duas Indicações para o Oscar. Vencedor do Globo de Ouro de Melhor Filme Estrangeiro e do Urso de Ouro no Festival de Berlim Central do Brasil é um filme comovente e emocionante. Dora (Fernanda Montenegro) escreve cartas para analfabetos na estação Central do Brasil. Uma das clientes de Dora é Ana, que vem escrever uma carta com o seu filho, Josué, um garoto de nove anos, que sonha encontrar o pai que nunca conheceu. Na saída da estação, Ana é atropelada e Josué fica abandonado. Mesmo a contragosto, Dora acaba acolhendo o menino e envolvendo-se com ele. Termina por levar Josué para o interior do Nordeste, à procura do pai. À medida em que vão entrando país adentro, esses dois personagens, tão diferentes, vão se aproximando. Começa então uma viagem fascinate ao coração do Brasil, à procura do pai desaparecido, e uma viagem profundamente emotiva ao coração de cada um dos personagens do filme.

Sabes O Que É 'O Turismo Responsável'?

Turismo responsável é aquele que atendende as necessidades do turista e, ao mesmo tempo, protege e incrementa as oportunidades para o futuro por meio de serviços de turismo oferecidos em harmonia com o meio ambiente local, para beneficiar estas comunidades, e não torná-lhas vítimas do crescimento do turismo. Portugal quer ser destino de turistas que procuram um turismo mais responsável e esta a começar a promoção neste área.

Manoel De Oliveira

Manoel de Oliveira viveu a adolescência sonhando tornar-se actor. Quando entretanto viu o documentário Berlim, Sinfonia de uma Cidade, decidiu fazer um filme desse género sobre a cidade do Porto, um documentário de curta metragem sobre a actividade fluvial no Rio Douro, na zona ribeirinha da sua cidade natal: Douro, Faina Fluvial (1931). Este filme seria o primeiro documentário entre várias primeiras obras que abordariam, de um ponto de vista etnográfico, o tema da vida marítima da costa de Portugal.
Adquiriu entretanto alguma formação técnica nos estúdios alemães da Kodak e, mantendo o gosto pela representação, participou como actor no segundo filme sonoro português, A Canção de Lisboa (1933), de Cottinelli Telmo. Só mais tarde, em 1942, se aventuraria na ficção como realizador: Aniki-Bobó. O filme foi um fracasso comercial e Oliveira decidiu abandonar outros projectos de filmes e envolveu-se nos negócios das empresas da família.
Voltou em 1956 mais foi em 1963, com O Acto da Primavera que marcou uma nova fase do seu percurso. Com este filme, praticamente ao mesmo tempo que António Campos, iniciou Oliveira em Portugal, a prática da antropologia visual no cinema. O Acto da Primavera e A Caça são obras marcantes na carreira de Manoel de Oliveira.
A obra cinematográfica de Manoel de Oliveira, até então interrompida por pausas e desconsolos, só a partir da sua futura longa metragem (O Passado e o Presente - 1971) prosseguiria sem quebras nem sobressaltos, por uns trinta anos, até ao final do século.
Agora, quase com cem anos, Oliveira promete mais um filme para 2008.

Em Português

Hoje começamos o caminho. 'Em Português' quer falar de cultura, de arte, de cinema, de música... desde Málaga mas em português. Queremos contar contigo que gostas da cultura portuguesa... Queremos falar português...